"Girlfriend" by Avril Lavigne
いや(^^;この歌詞かなりツボです。
きっと「○ぁっ○」なんてデザインのベルトのバックルつけて歌ってるんだろうな
!?
Hey Hey You You
I don’t like your girlfriend
(ねぇねぇあなたあなたあなたの彼女気に入らないわ)
No way No way
I think you need a new one
(ありえないありえない、新しいのが必要だと思うわけよ)
Hey Hey You You
I could be your girlfriend
(ねぇねぇあなたあなたアタシが彼女なってあげてもいいわよ)
Hey Hey You You
I know that you like me
(ねぇねぇあなたあなたアタシの事好きだって分かってんだから)
No way No way
(ありえないありえない)
No, it’s not a secret
(いいえ、これは秘密じゃなくて)
Hey Hey You You
I want to be your girlfriend
(ねぇねぇあなたあなたアタシはあなたの彼女になりたいの)
You’re so fine
I want you mine
(あなたはとってもカッコいいあなたを私のモノにしたい)
You’re so delicious
(あなたはとっても美味しそう)
I think about you all the time
(アタシはいつもあなたの事を考えてるの)
You are so addictive
(あなたはとっても魅力的)
Don’t you know
(知らないの?)
What I can do To make you feel alright
(あなたを気持ちよくする為ならアタシに何が出来るかを)
Don’t pretend
(ごまかさないで)
I think you know
(知ってるんでしょ?)
I’m damn precious
(アタシはメッチャ貴重よ)
Hell Yeah
(あったり前でしょ)
I’m the mother fucking princess←


(アタシはそりゃもう最高にイカしたお姫様よ)
I can tell you like me too
(あなたもアタシの事好きって顔に書いてあるわ)
And you know I’m right
(アタシの言う通りでしょ?)
She’s like so whatever
(この娘なんかなんでもないじゃない)
You can do so much better
(あなたにはもっとふさわしい娘が居るわ)
I think we should get together now
(この際アタシ達付き合った方がいいと思うの)
Well that’s what everyone’s talking about
(っていうか皆その話題で持ち切りだけど)
I can see the way
(アタシには道が見えるわ)
See the way
(道が見える)
You look at me
(アタシを見て)
And even when you look away
(そしてあなたが目を背けても)
I know you think of me
(アタシの事考えてるって分かってるんだから)
I know you talk about me all the time
(いつもアタシの事話してるって分かってるんだから)
again and again
(何度も何度もね)
So come over here
(さぁここに来て)
and tell me what I wanna hear
(そしてアタシの聴きたいセリフを言って)
Better, yeah, make your girlfriend dissapear
(そう、あなたの彼女は帰らせた方がいいわ)
I don’t wanna hear you say her name
ever again
(あなたがあの娘の名前を呼ぶのはもう二度と聴きたくないの)
Cuz she’s like so whatever
(この娘なんかなんでもないじゃない)
You can do so much better
(あなたにはもっとふさわしい娘が居るわ)
I think we should get together now
(この際アタシ達付き合った方がいいと思うの)
Well that’s what everyone’s talking about
(っていうか皆その話題で持ち切りだけど)
In a second you’ll be wrapped around my finger
(あと数秒であなたはアタシの掌の中よ)
‘Cause I can, cause I can do it better
(アタシにはそれが出来るから、もっと上手く出来るから)
There's no other, so when’s it gonna sink in
(他の奴には出来ないわよ、それがいつになったら分かるの?)
She’s so stupid, what the hell were you thinking?
(あの娘かなりの馬鹿ね、あなた何考えてたのかしら?)
In a second you’ll be wrapped around my finger
(あと数秒であなたはアタシの掌の中よ)
‘Cause I can, cause I can do it better
(アタシにはそれが出来るから、もっと上手く出来るから)
There's no other, so when’s it gonna sink in
(他の娘には出来ないわよ、それがいつになったら分かるの?)
She’s so stupid, what the hell were you thinking?
(あの娘かなりの馬鹿ね、あなた何考えてたのかしら?)
Hey Heyeee〜!